Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Novembre 12, 2005, 02:04:00 pm Je recrute des membres pour une team de sub et j'aurai besoin de:
-2 traducteur sachant traduire de l'anglais au français et/ou du japonais au français -2 karamakeurs -2 xdcc maker -1 personne maitrisant le php voila^^ Il y aura peut etre un forum donc du recrutement de modos...mais c'est a voir.... Pour toute question repondez au sujet...:) Pour une demande d'acceptation dans la team contactez moi par mp. Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Jeanna14 le Décembre 09, 2005, 09:15:04 pm Je sais traduire avec les traducteurs, trop facile, c'est pas super super, enfin... Gégé sais métriser le PHp, tu devrais lui demander, c'est gégé_the_hedgehog sur ce forum je pense, enfin pour les traducteurs tu peux aller la: www.voila.fr et dans comuniquer et traducteur, pas difficile, tu devrais trouver. Voilà. Tout ce que je peux dire
Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Miles Prower le Décembre 09, 2005, 09:41:36 pm Faudra traduire quoi au juste si on adhère à ta team ?
Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Gege the hedgehog le Décembre 10, 2005, 07:46:50 am Citation de: "Jeanna14" Je sais traduire avec les traducteurs, trop facile, c'est pas super super, enfin... Gégé sais métriser le PHp, tu devrais lui demander, c'est gégé_the_hedgehog sur ce forum je pense, enfin pour les traducteurs tu peux aller la: www.voila.fr et dans comuniquer et traducteur, pas difficile, tu devrais trouver. Voilà. Tout ce que je peux dire Qui me parle ? adilekid7 je suis aussi sur the shadow website ,tu demandera a Meta ou Metal Mighty c'est moi qui est fait le systeme "news rapide" et je finis de faire le Mini chat. Voila ,tu prend mon adresse Msn et on discute de ça. Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Rollabunna le Décembre 10, 2005, 12:40:22 pm Il existe déjà une team appelée TNT... #[email protected]
Elle traduit principalement des épisodes de Tsubasa RC (dur à deviner XD) Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Metal-Mighty le Décembre 11, 2005, 09:24:02 am j'ajoute aussi que j'ai créé un groupe sur mon forum pour la TNT-Team ICI (http://users.rockweb.org/tsw/forum/) pour ceux qui sont intéréssés :wink:
Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Décembre 15, 2005, 07:19:00 pm je savai pas qu'il existait une team appelé tnt mais sinon le nom de la team c'est à decider...
pour l'histoire de traduire le truc c'est pas de se servir d'un traducteur genre voila...c'est vraiment de faire une traduction qui tien la route sinon on arrive à un massacre genre la vf de dbz...qui est franchement pas belle a voir.. :lol: on traduira des animé genre "amaenai de yo" "full metal panic: the second raid" etc... si vous voulez entrer dans la team et proposer des anime allez voir sur animeka.com pour verifier si cela n'est pas licensié... voila Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Elgueusard le Décembre 15, 2005, 07:48:43 pm Tu as déjà fait ca de A à Z ?
(et euh accessoirement je vois pas l'interêt de traduire des animes déjà trés bien traduits comme FMP TSR...) Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Décembre 15, 2005, 08:23:16 pm les projets peuvent etre changer.... c'est pas le probleme
Mais pour FMP: TSR c vrai qu'il y a au moins 13 team dessus donc je crois que je vais dropper ce projet peut-etre pour en adopter un autre...^^ Le plus urgent c'est de trouver des gars pour faire la traduction parce que a 3 on va pas aller loin pour l'instant dans la team il y a moi(trad us->fr) et 2 pote dont 1 php-masta©kendo et 1 xdcc-maker et trad en meme temps Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Bashmo le Décembre 15, 2005, 09:06:11 pm ¬¬ J'ai un Anime que tu pourrais le traduire qui n'est pas licencié..
Bo-Bobo tu peux le traduire de VO a VF ou de VES(Version Espagnol) en VF J'peux aider pour la VES(mais pas pour la VO) Par contre pour trouver des Episodes... y a Ca (http://www.lamejorfrikiweb.cjb.net) (Tout en Espagnol et c'est avec Bit Comet..) Pour le coté Légal c'est tout SAUF Licencié...du moins en France(Et meme si ca l'etait personne ne comprendrais cet humour subtil si y a un Carnage 4Kids en Doublage FR...) Bref vala quoi...traduis si tu peux l'exlelent anime Bo-Bobo *Se prepare a être assailli de "C'est quoi Bobobo?"* Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Décembre 19, 2005, 06:30:50 pm Le vrai nom de l'anime est Boboboubo Boubobo
ça a l'air d'etre pas mal j'ai lu que c'etait une fusion parodique entre dbz et ken le survivant...ça à l'air d'etre pas mal. Apres faut voir comment on va le traduire parce que de l'espagnol au français ça va faire un beau massacre...je prefere du jap ou de l'anglais au français... Bon c'est bien de proposer des projets, de critiquer etc... mais j'ai toujours pas de membres moi...c'est un topic de recruttement nan? :D Si vous continuez je vais abandonnez ma team. Sans membres je peux pas commencer...le plus urgent c'est les traducteur us->fr ou jap->fr(le deuxieme serait preferable) Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Bashmo le Décembre 19, 2005, 06:51:53 pm Non, c'est une fusion entre TOUT les mangas^^(Parfois y a du Goldorak et du Astro Boy!)
Bah, c'est meme plus simple de passer de Esp a Fr que de Jap a Fr^^ (Y a plus de lien:p) Bah si t'as un truc en Esp, j'te la traduis volontier 8) par contre, 私は日本語を話さない... et pour l'anglais y a mieux que Mwah^^ Y a aussi Shin-Chan -certes c'est sur Jetix et c'est en Francais mais c'est censuré de plein partout- Qui peut se faire aussi VO-> VF et VES-VF (Et aussi VUS-VF mais je sais pas si cette derniere est censuré ou pas...) Enfin oui je propose des Projets mais si je m'adhere pas a ta Team, c'est que bah...j'entre dans aucun de tes critere^^" Viva España:p Il censure pas a la 4Kids eux;) Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Décembre 20, 2005, 06:50:21 pm je ne fais pas dans le licensié desolé...
Pour l'autre anime si cela a été fait en jap la vo est preferable non? Parce que certaine blague ont été remplacé par d'autre comme les chaines savent faire...surtout que en Español je sais pas tres bien parler ni comprendre...XD si tu veux passe moi ton msn par mp et on en parlera...(le chan est a recyclé pour le moment) Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Février 08, 2006, 11:12:14 am Je recherche toujours des trads moi...
Si y'en a qui sont interessé... ps:oui double post je sais mais le topic etait mort... Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: Solly le Février 09, 2006, 09:18:19 pm moi si j'avais le temps je fansubberai bien Sugar Sugar Rune...
enfin bref.. vous devriez aussi engager un correcteur ... car le problème de la majorité des fansubbers francais c'est qu'ils savent pas écrire. et font donc plein de FOTES. Titre: [Pub] Team de sub d'animé Posté par: adilekid7 le Février 15, 2006, 03:29:45 pm Euh...tu as raison...j'avais oublié 4 postes importants...
il me faut aussi: -2 checkeurs -2 timers Un checkeur c'est un personne qui regarde les releases(anime en vostfr) avant leur sortie pour corriger les fautes d'orthographes... Voila^^ |