Titre: Jouer Avec Haro Digital (demande de traduction) Posté par: DOCKY99 le Septembre 18, 2006, 01:33:02 pm Je viens de recevoir ¼ Digital Mascot Robot Haro
(http://images.google.fr/images?q=tbn:54bTWwsj-zrHxM:http://www.rixrobots.com/EL01.jpg) (http://www.rixrobots.com/EL01.jpg) Je savais que j'aurais 2 problèmes: - lui parler (en japonnais) - comprendre le manuel (en japonnais) Donc si quelqu'un si connais en oral/ecrit japonnais sa m'intéresserais de traduire le manuel.... Et puis sa servira aussi a ceux qui l'on en france.... :b Le manuel en japonnais. 687 Ko PDF (http://dl-1.free.fr/52616e646f6d49567f23895b646245c26a03930d7974b05f00e2badf117f4af4/Haro_digital_jp.pdf) Titre: Jouer Avec Haro Digital (demande de traduction) Posté par: DOCKY99 le Septembre 23, 2006, 03:18:38 pm Première ébauche de traduction (Merci a Haikai ):
Réglage de l'heure : 1. Presser le bouton C 2. Il demande "quelle heure ?" (jikan wa ?) 3. Choisir "AM" avec le bouton A ou "PM" avec le bouton B et confirmer avec le bouton C 4. Il redemande "quelle heure ?" 5. Régler l'heure avec le bouton A, bouton C pour confirmer. 6. Il demande "quelles minutes ?" (fun wa ?) 7. Choisir les dizaines avec le bouton A et les unités avec le bouton B, confirmer avec le bouton C. 8. Il finit par donner l'heure ainsi enregistrée "il est XX heures XX minutes du matin ou de l'après-midi" (gozen (gogo) XX ji XX fun desu) Attention, pour les étapes 1 à 7 si aucune donnée pendant 15 secondes, retour à l'état de départ. Pour le faire bouger (les secrets de Haro) Pour connaître l'heure presser le bouton de tête . Par défaut il se met en sommeil de 9 heures du soir à 7 le lendemain matin. On peut régler l'alarme de façon à ce qu'il prévienne des rendez-vous importants (par exemple) dans ce cas il remue les oreilles et fait de la musique. Lorsqu'on ne joue pas avec lui, il finit par bouder et refuse de bouger les oreilles ou de vibrer. Il peut même se mettre de mauvaise humeur. Il clignote des deux yeux ou d'un seul oeil selon des vitesses variables. Il montre sa joie en vibrant. Il peut même sortir bras et jambes (en cas de transport, refermer les bras et les jambes, pour éviter qu'il se détraque) Titre: Jouer Avec Haro Digital (demande de traduction) Posté par: Momoko le Septembre 23, 2006, 05:10:36 pm Je te souhaite bonne chance, car moi même, je suis mauvaise en langue x).
En tout cas, il est mignon et "technologique" ;). Sinon: Dico Japonais :3 (tiré de mes fan-books Sakura XD) COULEURS: rose: Pinku Rouge: Aka bleu: Hizuiro vert: midori bleu marine: Ao marron: Chairo Jaune: Kiiro Orange: Orenzi-iro Violet: Murasaki Noir: Kuro Blanc: Shiro. TOUT LES JOURS: Bonjour (matin): Ohayoo Bonjour (dans la journée): Konnichi Wa Bonsoir: Komba Wa Au revoir: Sayoonara Comment vas-tu?: Ogenki Desu Ka Je vais bien: Hai, ogenki sama de. Quel est ton nom: Anata no namae wa nan desu ka? Mon nom est ....: Watashi no namae wa ... desu Voilà, leçon de Japonais terminée XD. J'espere avoir pu t'aider ;). Titre: Jouer Avec Haro Digital (demande de traduction) Posté par: DOCKY99 le Septembre 24, 2006, 11:09:43 pm donne les chiffres de 0 a 60 ... :b
Titre: Jouer Avec Haro Digital (demande de traduction) Posté par: Momoko le Septembre 26, 2006, 02:02:28 pm Je les ai pas dans mes fanbooks désolé XD
Titre: Jouer Avec Haro Digital (demande de traduction) Posté par: Miles Prower le Septembre 30, 2006, 11:23:21 pm 1 - ichi
2 - ni 3 - san | 4 - yon | 4 - shi 5 - go 6 - roku | 7 - shichi | 7 - nana 8 - hachi | 9 - kyû | 9 - ku 10 - jû Et après on assemble un peu tout pour aller plus loin. La logique est facile à saisir : 11 - jûichi 12 - jûni 13 - jûsan 14 - jûyon 15 - jûgo 16 - jûrocku 17 - jûnana 18 - jûhachi 19 - jûku 20 - nijû etc. |