Erreur
Erreur
Derniers sujets discutés:


Dernières news :
Derniers articles :
Dernières vidéos :
Pages: 1 [2]
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #15 le: Août 30, 2005, 02:08:54 am »
  • Rank D
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 100
  • WWW
En fait le blanc signifie la pureté...
Sonic a donc des sentiments mais pas forcément de l'amour.
en japonais on n'entend pas ce que dit Sonic
mais la chanson le dit à sa place, ou plutot le laisse supposer...

Voilà les traductions des paroles :


Tu as prononcé mon nom
Pour la première fois, durant ce jour d'été
C'est alors que j'ai commencé à t'aimer
Cette nuit tu n'étais pas chez toi
C'est ma faute car je ne t'avais rien demandé
Alors, je n'ai pas pu me confier à toi

Pour le bien de cet inconnu
cache ton passé
dans le brouhaha de la cité

Je dois reporter ma déclaration à demain
Au pire, jusqu'a la fin de l'automne
Car l'amour finit toujours par vibrer
Ferme ton coeur et n'y mets personne d'autre

"Peu importe le futur après ça
Tand que nous irons loin vers cette mer"
Afin d'admirer l'embrasement de l'aube

Les battements de ton coeur
sont comme des vagues
déferlant contre le mien

Je dois reporter ma déclaration à demain
Au pire, jusqu'a la fin de l'automne
Car l'amour finit toujours par vibrer
Ferme ton coeur et n'y mets personne d'autre

Je veux m'assurer de ce jour d'été
Dans une voiture s'enfuyant vers le sud

Je dois reporter ma déclaration à demain
Au pire, jusqu'a la fin de l'automne
Car l'amour finit toujours par vibrer
Ferme ton coeur et n'y mets personne d'autre

Priant que le temps s'écoule doucement
Qu'il ne mette pas notre amour à l'épreuve
Car l'amour finit toujours par vibrer
Ferme ton coeur et n'y mets personne d'autre

Bon je remet la version modifié du clip sans le speech de Amy
Clip Natsu no HI - Off Course
Pour accompagner voilà les sous titres
Natsu no HI SRT

Je viens de totallement retravailler la traduction donc elle est toute fraiche
avec mes dernières connaissances de japonais...
l'histoire de la chanson est plus compréhensible :)
Journalisée
size=10]Okonau mono, So ha Nanatsu no Konton,
Konton ha Chikara, Chikara ha Kokoro ni Yorite Chikara tari,
Osaeru mono, So ha Konton wo Suberu mono.
[/size]
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #16 le: Août 30, 2005, 07:55:08 am »
  • Rank A
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 202
Merci à toi Solly d'avoir pris le temps de traduire la chanson, ça nous aide beaucoup. Moi qui me demandais ce qu'elle voulait dire, et bien à présent, c'est clair comme de l'eau de roche. Merci encore.
Journalisée
Avatar fait par ma Sephy <3

Sephyra n'est pas plate, ça suffit ! Le 8 200 200 le confirmera pour vous !
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #17 le: Août 30, 2005, 12:38:22 pm »
  • Chaos Control Ruler
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 2421
  • WWW
Merci beaucoup Solly, je commençais à me planter dans ma traduction.
Comme d'habitude c'est du bon boulot et on y voit plus clair.
« Dernière édition: Janvier 06, 2011, 09:05:51 pm par Fox Gungrave »
Journalisée
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #18 le: Août 30, 2005, 02:44:35 pm »
  • Rank D
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 100
  • WWW
Mais bon ça c'est de la traduction...
quand au sens de l'histoire,
apparemment c'est un garcon qui est tombé amoureux un jour d'été d'une amie proche qui l'a appelé par son nom...
car au Japon ils s'appellent par leur nom de famille, apparemment là il parle de son prénom.

Le soir il a voulu la voir mais elle n'était pas chez elle.
et apparemment elle a du partir en vacances...

car le garcon dit qu'il va devoir attendre jusqu'a demain ou jusqu'au l'automne pour parler...

beaucoups d'images très poétique en tout cas.
Journalisée
size=10]Okonau mono, So ha Nanatsu no Konton,
Konton ha Chikara, Chikara ha Kokoro ni Yorite Chikara tari,
Osaeru mono, So ha Konton wo Suberu mono.
[/size]
 
 
  • coolgame17
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #19 le: Août 30, 2005, 02:45:35 pm »
  • Invité


Journalisée
Chez moi ça ne marche pas quand je veux ajouter le fichier SRT,ça me fait un message d'erreur.

STS : Post Corrigé.
   
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #20 le: Septembre 24, 2005, 01:55:47 pm »
  • Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 11
  • WWW
Marchii pour la traaaad *O*
Journalisée
 o . O I made up my mind O . o .
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #21 le: Février 26, 2006, 06:32:12 pm »
  • Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 16
  • WWW
J'ai vue l'épisode avec cette chanson, c'est vraiment la meilleure chanson que j'avais entendu.Je m'étais toujours demander qu'est-ce que les paroles voulais dire, donc merci pour la traduction et le clip que t'a mis Solly. C'est super gentils!
Journalisée
Le Drame/Amour c'est les meilleures Fanfictions que l'on puisse lire, car l'un des deux amoureux peut mourrir à la fin sur un baiser passioné et désespéré de l'autre.*
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #22 le: Février 27, 2006, 08:44:52 am »
  • Chaos Control Ruler
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 2421
  • WWW
Joli remontage de sujet mais bon je pense que celà te seras pardonné du fait que tu ne postes pas dans l'inutilité.
Fait attention à l'avenir quand même  :wink:
Journalisée
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #23 le: Février 27, 2006, 01:16:03 pm »
  • Touriste
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 3
  • WWW
WEEEEEEEEEEEEEEEEEEE! SONAMY finament! :boire:
Journalisée
center><embed src="http://www.videogamedc.com/rejoice2.swf" pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/" width="495" height="100" type="application/x-shockwave-flash" quality="high"></embed>
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #24 le: Février 27, 2006, 02:11:34 pm »
  • Supa Rank F
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 367
J' adore cet chanson , elle est très jolie et bien choisi pour illustré la scène ou Sonic déclare son amour à Amy ( enfin , il étais temps ) . Et merci beaucoup pour la traduction .

Si vous avez d' autre musique de Sonic x ce serai bien de les metre là .
Journalisée
on nom est Sonadow the Hedgehog .
Yeah ! Let' s rock !!!
- Ma toute premiére fic " La Team Heroes" venez nombreux.-
http://www.planete-sonic.com/forum/fanfics/fanfic/la-team-heroes-s2688.htm
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #25 le: Mars 01, 2006, 01:24:24 pm »
  • Chaos Control Ruler
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 2421
  • WWW
Je n'ai pas le souvenir d'avoir vu autre chose que Natsu no hi et Sonic Drive comme lyrics sur le site aussi, au cas ou j'aurais tout faux, supprimez ce poste sans prêter attention à son contenu.

Afin d'éviter de créer un nouveau sujet, je vais poster les lyrics des diverses chansons de Sonic X ici même puisque le sujet en parle (que de l'une d'entre ellle, il est vrai mais bon).Je vous mets donc le lien vers les lyrics afin de ne pas faire un post d'encombrement avec les lyrics en eux-mêmes.

Voici, dans un premier temps le lien qui vous conduira aux lyrics de Sonic Drive, le générique d'intro. qui a déjà été posté sur le site :
http://www.planete-sonic.com/ressources/lyrics-sonic/sonic-x-a26.htm

Voici maintenant T.O.P. :arrow: http://www.animelyrics.com/anime/sonicx/sonictop.htm

Poursuivons avec MI-RA-I :arrow:  http://www.animelyrics.com/anime/sonicx/mirai.htm

Puis avec The shining road :arrow:  http://www.animelyrics.com/anime/sonicx/hikarumichi.htm

Terminons enfin avec Mabushii Kaze ni nare :arrow:  http://www.animelyrics.com/anime/sonicx/justcallmesonic.htm

Voilà, en éspérant vous avoir plus utile qu'inintéressant.
Journalisée
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #26 le: Juillet 28, 2006, 09:43:23 pm »
  • Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Sexe: Femme
  • Messages: 38
J'adooore cette chanson !!! Mais je signale que le lien est mort pour télécharger...

Est-ce que c'est possible de remédier à ce problème é__è ???

Bisous Neko
Journalisée
 
 
[Sonic X] Natsu no hi : KARAOKE Sub
« Répondre #27 le: Juillet 30, 2006, 09:37:08 am »
  • Supa Rank F
  • Beta Testers
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 449
  • WWW
Nekohonde , J'ai corrigé les liens j'avais juste changé de serveur ... (cf. post initial)
Journalisée
 
 
Pages: 1 [2]