Erreur
Erreur
Derniers sujets discutés:


Dernières news :
Derniers articles :
Dernières vidéos :
Pages: [1] 2 3 ... 7
[Scanslation] Francisation des comics
[Scanslation] Francisation des comics
« le: Août 29, 2005, 03:33:07 pm »
  • Rank D
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 100
  • WWW
C'est vrai que ça serait bien que une équipe de fans francais se mettent à faire des traductions francaises de ces comics...
Ils seraient uniquement dédiés au communautés francaises...
le francais n'interesse pas les anglais.

Au niveau Fleetway, le comic n'est plus en vente donc aucun Problème de droits et de légalité.

Au niveau Archie, le comic n'est jamais arrivé en france, jamais licensié, et je doute qu'il le sera un jour...
Donc en France Archie ne sera fera aucun beurre...
Et les plus fans d'entre nous qui ont de l'argent les achètent déjà et d'ici d'arriver à traduire la centaine de numéro...
y a de la distance...
surtout que les 30 premiers numéros des archis ne sont plus disponibles.

donc faire des releases totallement FR ne serait vraiment aucun problème.

Seul truc je l'aurai bien fait mais je suis déjà totallement OQP XD

[EDIT] Metalla
Désolée pour le titre du topic pas français ^^°, mais j'ai pas trouvé mieux (à part camembérisateur mais c'est déjà pris).
Journalisée
size=10]Okonau mono, So ha Nanatsu no Konton,
Konton ha Chikara, Chikara ha Kokoro ni Yorite Chikara tari,
Osaeru mono, So ha Konton wo Suberu mono.
[/size]
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #1 le: Août 29, 2005, 06:07:48 pm »
  • Supa Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 314
  • WWW
moi je veux bien faire des traduction, le hic c'est que j'ai aucun comic
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #2 le: Août 29, 2005, 06:53:59 pm »
  • Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 20
Bah moi pareil, on m'file des scans je le fais...

Anglais -> francais ^^
Journalisée
e X!
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #3 le: Août 30, 2005, 02:13:47 am »
  • Rank D
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 100
  • WWW
Quand je dis traduire en francais,
c'est égallement mettre le francais dans les bulles...
et si possible utiliser un francais correcte pas avec des erreurs tout les millimètres de texte.

sinon les comics sont dispo en torrent depuis longtemps au format CBR
je crois
Journalisée
size=10]Okonau mono, So ha Nanatsu no Konton,
Konton ha Chikara, Chikara ha Kokoro ni Yorite Chikara tari,
Osaeru mono, So ha Konton wo Suberu mono.
[/size]
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #4 le: Août 30, 2005, 04:39:59 am »
  • Supa Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 314
  • WWW
bah fait peter les liens torrent alors
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #5 le: Août 30, 2005, 08:22:03 am »
  • Supa Rank F
  • Beta Testers
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 449
  • WWW
pour les torrent sonic....: http://www.soniconthe.net
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #6 le: Août 30, 2005, 08:57:25 am »
  • Supa Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 314
  • WWW
j'ay trouver apparament la collection complete des archie mais j'arrive pas a telecharger le torrent. que faire?
edit: en s'inscrivant pardis
edit2: bon ca dl tranquilement, et je pense que je ferai des traduc, en tout cas la collection complete des archie ca gere
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #7 le: Août 30, 2005, 10:33:29 am »
  • Supa Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 297
  • WWW
Il y a également toujours les Fleetway, mais avec le peu de seeders/leechers qu'il reste, ça risque de te prendre un peu de temps à les DL.
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #8 le: Août 30, 2005, 10:45:50 am »
  • Supa Rank D




  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 596
Traduire les Comics Archie en français et réintégrer les traductions dans les bulles est une bonne idée !
J'y avais déjà pensé, mais c'est un travail colossal et il faut avoir un niveau en anglais assez élevé ( sans déconner ) ! Il y a das passages intraduisibles, des expressions spécifiques à la langue américaine ... .

Ensuite, il faut scanner et retravailler les textes dans les bulles ... \o/ le travail, bon courage à celui qui veut se lancer dedans.

Enfin celui qui s'attaque à ce travail me libère de mon service ! ^^
Je peux quitter le site de PSo et m'inscrire au site de l'ANPE ! \o/

XD
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #9 le: Août 30, 2005, 11:19:06 am »
  • Supa Rank G
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 314
  • WWW
moi ej me lance, me je ne les fais pas tous d'un coup hein :D je recupere des scans donc y a juste a les editer.
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #10 le: Août 30, 2005, 01:21:40 pm »
  • Chaos Control Ruler
  • Administrateur
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 1624
Le sujet est : Sonic Mag 1994
Et pas : Scanslations des Archie/Fleetway

Je demande à un modo de diviser ce topic prestement.

En outre, je crois que Solly avait fait une scanslation du pamphlet pour Sonic 1 distribué à l'époque par Archie, mais je me trompe peut-être. Y'a aussi des scans de la BD française dont parle Adamis, que j'ai pas achetée à l'époque (et bien sûr je le regrette à présent).
J'ai pour ma part fait quelques scanslations des premiers Fleetway - ceux qui ne sont pas sortis en Sonic Mag - et que je remettrai peut-être sur le site. C'est qu'à l'époque de la magnifique opération "bizutons PSo", certaines personnes m'ont remercié en crachant dessus ou en me racontant des salades en pv (comme quoi il est illégal de distribuer du Fleetway, ce qui n'est vrai qu'en partie, voire faux). Bref, ça donne pas envie de rendre service aux gens.

Cependant, si quelques gars sont motivés par l'idée de former une team de scanslation, je peux mettre en place un forum privé qui leur serait dédié. A discuter dans le topic qui va être divisé à partir de celui-là.

Note : scanslation = scan + traduction d'un comic avec remplacement du texte (terme répandu surtout pour les racleurs de dojinshi et mangas "fantraduits" en avant-première)

En attendant, la version originale de Sonic Mag, à savoir Fleetway, est (était) téléchargeable à cet endroit : http://sonicthecomic.com/
Du moins une bonne partie des derniers numéros, plusieurs sagas incontournables (dont Drakon et l'adaptation SA1).
Les comics n'ont pas été remis depuis plusieurs mois, donc je me demande encore s'il est mieux de continuer à en filer par irc ou de les mettre carrément sur le site :?
Journalisée
   
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #11 le: Août 30, 2005, 01:56:54 pm »
  • Rank D
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 100
  • WWW
Désolé Rolla le topic a un peu dérivé :p

mais en pensant aux vieux Sonic Mags, qui n'était autre que la VF des fleetways.

La proposition de continuer leur oeuvre vient tout naturellement ;)

Pour le torrent des fleetways, je peut relancer le mien pour aider.

Le format de fichier CBR est extractible par winrar il me semble...
par contre faudrait penser à bien créditer l'auteur des scans.
car scanner c'est vraiment un boulot chiant.

Euh je sais pas si j'avais traduis un quelconque pamphlet...
à vrai dire j'ai fait des trucs donc j'ai oublié l'existence XD

Dark Dash, t'inquiètes pas t'es loin d'aller à l'ANPE XD
Je pense que avant d'attaquer les Archie, ça serait mieux de se mettre au fleetways, ce comic étant totallement fini et Out of Sold et inexistant.

Avec la 150taine de comics à traduire y a du temps
avant d'attaquer les Archies...

En plus Fleetway est plus facile à traduire que Archie...
Archie c'est de l'américain
alors que Fleetway de l'anglais.
Journalisée
size=10]Okonau mono, So ha Nanatsu no Konton,
Konton ha Chikara, Chikara ha Kokoro ni Yorite Chikara tari,
Osaeru mono, So ha Konton wo Suberu mono.
[/size]
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #12 le: Août 30, 2005, 02:28:43 pm »
  • Chaos Control Ruler
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 2421
  • WWW
Citation de: Solly
Avec la 150taine de comics à traduire y a du temps
avant d'attaquer les Archies...

En plus Fleetway est plus facile à traduire que Archie...
Archie c'est de l'américain
alors que Fleetway de l'anglais.


Sans compter la série Knuckles en plus des numéros spéciaux.

Je possède tous les Archies mais peu de Fleetways, faudrait que je trouve le moyen de rattraper tout ça. Je suis totalement d'accord avec le fait de débuter par les Fleetways, série terminée au lieu d'entamer les Archies (bien que Knuckles soit arrêté et qu'il n'y ai plus de spéciaux, avec un nouveau numéro par mois ça risque d'être vraiment chaud pour s'y attaquer.)
« Dernière édition: Janvier 06, 2011, 09:05:27 pm par Fox Gungrave »
Journalisée
 
 
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #13 le: Août 31, 2005, 12:58:16 am »
  • Chaos Control Ruler
  • Administrateur
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 1624
Un studio de scanslation a été créé :

http://www.planete-sonic.com/forum/groupcp.php?g=1648

Pour vous inscrire, il suffit d'adhérer au groupe. Que celui qui pense pouvoir organiser et coordonner correctement le travail de la team fasse signe ici, il sera modérateur du groupe et du forum dédié.

Si le travail est bien abattu, il y aura une section dédiée sur le site :wink:
Il est temps que les francophones profitent eux aussi pleinement de la richesse des Sonic en bd.

Solly > Fleetway saymieux surtout :-b

EDIT : Pour les inscrits à la team, le forum est opérationnel (voir en bas de l'index dans la catégorie des studios PSo)
Journalisée
   
[Scanslation] Francisation des comics
« Répondre #14 le: Août 31, 2005, 02:37:39 pm »
  • Rank D
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 100
  • WWW
Rolla : Je suis d'accord avec toi :D
Archie est trop américanisé...

En tout cas je suis passé voir les STC online
lles histoire sont vraiment intéressantes...
Journalisée
size=10]Okonau mono, So ha Nanatsu no Konton,
Konton ha Chikara, Chikara ha Kokoro ni Yorite Chikara tari,
Osaeru mono, So ha Konton wo Suberu mono.
[/size]
 
 
Pages: [1] 2 3 ... 7